La massacre dels nàufrags del 'Batàvia'
[Assaig]. Simon Leys. Los náufragos del
‘Batavia’. Anatomía de una masacre. Traducció castellana de José Ramón
Monreal. Acantilado, 88 pàgines, Barcelona, 2011.
El
descobriment de La felicidad de los
pececillos (Acantilado, 2011) em va posar a l’aguait i he esperat
pacientment un nou llibre del seu autor, Simon Leys. El d’avui és un recull de cròniques publicades al Magazine Littéraire i a d’altres publicacions.
Són escrits que giren entorn de conceptes i temes diversos —la mandra, la
lectura, l’art, el tabac...—, i el que els fa especials és el mateix que fa una
meravella Los náufragos del ‘Batavia’:
a partir d’un fet històric, una obra artística o un personatge conegut, Leys
deixa apuntada una certesa sobre la conducta humana. Curiós, pacient, amb una
prosa senzilla i altament evocadora, l’escriptor francès no deixa indiferent cap
lector, perquè a part de dominar el text, demostra un coneixement profund de
tot allò que li interessa.
La
nova publicació d’Acantilado ja ha rebut nombrosos elogis i ben merescuts per haver
difós el breu però intens assaig al voltant de la tragèdia del Batàvia. El vaixell de la voc —Companyia
Holandesa de les Índies Orientals— va naufragar el juny de l’any 1629, davant
de la costa oest d’Austràlia, aleshores territori escassament intuït per
Europa. El naufragi va arribar a adquirir unes dimensions criminals quan
l’ajudant del comanador, Jeronimus Cornelisz, va convertir-se en cabdill dels
nàufrags instal·lats a l’arxipèl·lag anomenat Houtman Abrolhos, on hi havien
pogut arribar nedant. Mentrestant, el comanador Pelasert i el patró del vaixell
es van dirigir a Java, el destí del viatge. El trajecte, que va durar més d’un
mes, va ser fet amb una barca preparada per portar els passatgers a terra ferma,
i no per solcar l’Índic —em ve ara a la memòria el quadre de Delacroix El naufragi de Don Joan (1840) en
imaginar-me la travessia—. Quan el rescat va arribar, es va destapar l’horror.
Cornelisz
i els seus partidaris havien assassinat una tercera part dels 250 tripulants
del Batàvia, esperant poder crear aliats
fidels per prendre el comandament del vaixell de salvament, i així escalar en l’estructura
del poder. Com passa moltes vegades, la realitat supera la ficció, i ...
m’aturo en la sinopsi del relat per deixar una mica de misteri al lector. Segur
que hi trobarà els ressons de Melville i London en les descripcions de la vida
en alta mar, així com la presència de Defoe, Golding i Homer en les aventures
dels nàufrags. Simon Leys també té aquesta gran habilitat, comprimir en molt
poques paraules un imaginari literari que, conscient o no del seu ús, fa fruir
de la lectura perquè té una enorme capacitat de representació.
Cal tenir
en compte a l’hora de llegir aquesta minúscula crònica l’esforç i la implicació
per part de l’escriptor. Ens adverteix que el text només és un tast de la gran
aventura del Batàvia, perfectament
estudiada i relatada per Mike Dash a La
tragedia del ‘Batavia’ (Lumen, 2003). Leys va passar dues setmanes a l’Illa
dels Traïdors, on Cornelisz va establir el seu campament. Va aprofitar per
documentar-se —encara més— i hi va pescar. També va acumular, al llarg dels
anys, tota la informació possible per explicar què va passar a l’arxipèl·lag i
per entendre les ments dels seus actors —les perverses i les no tan perverses—.
El testimoni del seu viatge és un contrapunt molt encertat als fets cruels que
envolten la història del naufragi. La tranquil·litat que es respira a les illes
no treu protagonisme a les gestes dels supervivents, entre els quals també hi
va haver herois. Els mariners del ja clàssic japonès Kanikosen (Ático de Libros, 2010) auguraven un gran desastre a la
mar. Ningú diria, com ells, davant de la calma de la costa australiana, anem a l’infern, i tot i així, tots els
nàufrags del Batàvia hi van ser.
per Anna Fornieles
Ara caldria llegir el de Mike Dash. Per cert, el de Kanikosen és dolentíssim.